| | | OFFLINE | Post: 8.178 | Registrato il: 21/09/2005 | Sesso: Femminile | Il ruggito salsero.... | |
|
08/01/2007 16:38 | |
Ve lo sento dire e scrivere spesso
Posso immaginare sia un unvito, un esortazione
Ma in realtà che vuol dire? ------------------------
Ciò che dai non costa. Quel che importa è l'amore con cui lo dai (anonimo)
|
|
|
|
| | | OFFLINE | Post: 15.830 | Registrato il: 10/11/2004 | Sesso: Maschile | Il Darth Fener del Forum! | Selezionatore Musicale di Radio Caribe! | |
|
08/01/2007 16:52 | |
Secondo il Sito Francese: michbuze.club.fr/burdi/rueda.htm
AHI NA MA (alli nada mas: je vous demande de vous arrêter!)
Indique la fin d'une répétition
Poi, se ne sentono di tutti i colori, su quella frase...
|
|
| | | OFFLINE | Post: 8.178 | Registrato il: 21/09/2005 | Sesso: Femminile | Il ruggito salsero.... | |
|
08/01/2007 16:58 | |
Scritto da: dodicix 08/01/2007 16.52
....Poi, se ne sentono di tutti i colori, su quella frase...
dal faccino che hai messo deduco siano cose inscrivibili... ------------------------
Ciò che dai non costa. Quel che importa è l'amore con cui lo dai (anonimo)
|
|
| | | OFFLINE | Post: 15.830 | Registrato il: 10/11/2004 | Sesso: Maschile | Il Darth Fener del Forum! | Selezionatore Musicale di Radio Caribe! | |
|
08/01/2007 17:09 | |
Scritto da: am62 08/01/2007 16.58
dal faccino che hai messo deduco siano cose inscrivibili...
No, è che essendo una specie di modo di dire, di "intercalare", non c'è univocità di significato o d'intento.
na'ma è "mai più", non più, non oltre, eccetera.
ahi... beh, può voler dire un po' di tutto...
|
|
| | | OFFLINE | Post: 15.830 | Registrato il: 10/11/2004 | Sesso: Maschile | Il Darth Fener del Forum! | Selezionatore Musicale di Radio Caribe! | |
|
08/01/2007 17:15 | |
Su Questo sito:
www.salsamania.it/abcsalsa/a.htm
trovi un "vocabolario/glossario" salsero...
e nel nostro caso, c'è scritto:
Ahi-na-ma. Espressione usata nella maggior parte dei casi dai cantanti cubani per dare enfasi alla prestazione canora o musicale dei componenti del gruppo.
quindi come vedi, può anche non voler dir nulla...
:
|
|
| | | OFFLINE | Post: 97 | Registrato il: 26/09/2006 | Città: GENOVA | Età: 47 | Sesso: Femminile | |
|
09/01/2007 12:05 | |
Di fronte a me siede una collega colombiana.
Ahi-na-ma non ha idea di cosa sia, dice che probabilmente è davvero qualcosa che urlano i cubani mentre cantano, per dare ritmo, per scaldare il pubblico e i compari di band. Lei non l'ha mai sentita.
Ahi= lì
Nada mas= niente più
miiiiiiiii, ma parlano tutti uno spagnolo diverso??? |
|
| | | OFFLINE | Post: 15.830 | Registrato il: 10/11/2004 | Sesso: Maschile | Il Darth Fener del Forum! | Selezionatore Musicale di Radio Caribe! | |
|
09/01/2007 12:43 | |
Scritto da: la bruja 09/01/2007 12.05
miiiiiiiii, ma parlano tutti uno spagnolo diverso???
Si, si, quella è una "frase"/modo di dire TIPICO Cubano!
Ce ne sono tantissime, "Aguja!", "Como?", ecc... ecc... e si usano a Cuba e basta...
D'altronde, se esistono i Dizionari Italiano/Spagnolo e Italiano/Cubano, ci sarà un motivo... |
|
| | | OFFLINE | Post: 2.824 | Registrato il: 22/09/2005 | Sesso: Femminile | |
|
09/01/2007 14:25 | |
E se non sbaglio la stessa parola la dicono spesso anche i Los Van Van!!! |
|
| | | OFFLINE | Post: 15.830 | Registrato il: 10/11/2004 | Sesso: Maschile | Il Darth Fener del Forum! | Selezionatore Musicale di Radio Caribe! | |
|
09/01/2007 16:15 | |
Scritto da: SUPEReva@ 09/01/2007 14.25
E se non sbaglio la stessa parola la dicono spesso anche i Los Van Van!!!
Non sbagli. Loro, Manolito, i Bamboleo, TUTTI i gruppi Cubani fanno largo uso di questi vocaboli particolari; tutti quanti quelli citati, più altri ancora, e sempre gli stessi. |
|
| | | OFFLINE | Post: 3.791 | Registrato il: 07/03/2005 | Città: GENOVA | Età: 47 | Sesso: Maschile | Cubano 98% - dominicano 52% | |
|
09/01/2007 16:18 | |
Scritto da: dodicix 09/01/2007 16.15
Non sbagli. Loro, Manolito, i Bamboleo, TUTTI i gruppi Cubani fanno largo uso di questi vocaboli particolari; tutti quanti quelli citati, più altri ancora, e sempre gli stessi.
secondo me potremmo dargli anche una traduzione nostra...del tipo.... "A LAVORAAAAAAAAAAAAAAAREEEEEEEEEEEEEEEE!!!" |
|
| | | OFFLINE | Post: 8.178 | Registrato il: 21/09/2005 | Sesso: Femminile | Il ruggito salsero.... | |
|
09/01/2007 16:27 | |
|
|
| | | OFFLINE | Post: 15.830 | Registrato il: 10/11/2004 | Sesso: Maschile | Il Darth Fener del Forum! | Selezionatore Musicale di Radio Caribe! | |
|
09/01/2007 16:47 | |
Scritto da: dragolatino 09/01/2007 16.18
secondo me potremmo dargli anche una traduzione nostra...del tipo.... "A LAVORAAAAAAAAAAAAREEEEEEEEEEEE!!!"
Se fosse Emir a dover decider la traduzione... basterebbe fischiare! :
|
|
| | | OFFLINE | Post: 8.178 | Registrato il: 21/09/2005 | Sesso: Femminile | Il ruggito salsero.... | |
|
10/01/2007 11:41 | |
Te pones como picones!
Tengo el moño virao!
Estoy volao como una cafetera!
------------------------
Ciò che dai non costa. Quel che importa è l'amore con cui lo dai (anonimo)
|
|
|
06/05/2007 21:03 | |
Scritto da: dodicix 08/01/2007 16.52
Secondo il Sito Francese: michbuze.club.fr/burdi/rueda.htm
AHI NA MA (alli nada mas: je vous demande de vous arrêter!)
Indique la fin d'une répétition
Poi, se ne sentono di tutti i colori, su quella frase...
La dama puo' anche dirlo al ballerino per indicargli di nn appiccicarsi troppo....modello |
|
| | | OFFLINE | Post: 6.541 | Registrato il: 22/08/2006 | Sesso: Femminile | Unica Blunaturale in Oceano Salsero | |
|
21/05/2008 13:32 | |
Recentemente ho letto questa "traduzione" :
“ainama!” è un acronimo = aqui y nada mas (qui e mai più!) per indicare una situazione così eccezionale da essere irripetibile
*********************
Valga bien mi aclaraciòn: Plato de Segunda Mesa no soy yo!
|
|
|
|